My dialect is completely opposite to english

Discussion in 'Off-Topic Discussion' started by maksim, Oct 6, 2010.

  1. maksim

    maksim Gardener

    Joined:
    Feb 16, 2010
    Messages:
    280
    Occupation:
    Worker in Milan Malpensa Airport
    Location:
    Castano Primo (Milan), 6 degrees south, 8 degrees
    Ratings:
    +59
    Hi to everybody !
    Old people in my country use to speak their dialect.
    If they happen to have a journey to London, when they come back home they look a bit disoriented.
    Of course they do !
    Our dialect is opposite to the english language !
    Do you want an example ?
    Here it is:

    "Bus" (that is also the "tall" London double decker bus) in my dialect means "short".

    "Street" (that are also the London "broad" streets) in my dialect means "narrow".

    "Horse" in my dialect means "Bear".

    "Cold" in my dialect means "Hot".

    "Women" in my dialect means "Men".

    "Love me" in my dialect means "Wash me".


    That's why old people of my country are a bit "disoriented" when they are in London... :hehe:
     
  2. shiney

    shiney President, Grumpy Old Men's Club Staff Member

    Joined:
    Jul 3, 2006
    Messages:
    62,941
    Gender:
    Male
    Occupation:
    Retired - Last Century!!!
    Location:
    Herts/Essex border. Zone 8b
    Ratings:
    +122,455
    How often did they hear 'Love me' when they were over here? :hehe:
     
  3. capney

    capney Head Gardener

    Joined:
    Jul 9, 2008
    Messages:
    6,712
    Gender:
    Male
    Occupation:
    Retired and glad of it.
    Location:
    York..in gods County of Yorkshire
    Ratings:
    +1,320
    Remind me never to go to London.. I`m confused enough as It is :dh:
     
  4. ClaraLou

    ClaraLou Total Gardener

    Joined:
    Aug 12, 2009
    Messages:
    3,527
    Gender:
    Female
    Ratings:
    +2,730
    Hello Maksim

    Yes, 'caldo' really should mean 'cold'. It's just too confusing for it to mean the opposite.
     
  5. Phil A

    Phil A Guest

    Ratings:
    +0
    Hi Maksim,

    Thats very confusing. We should all have the same language as the romans controlled us as well as you. I guess the saxons & normans got in the way.

    What is Italian for Gardeners Corner ? :)
     
  6. Dave W

    Dave W Total Gardener

    Joined:
    Feb 6, 2006
    Messages:
    6,143
    Gender:
    Male
    Occupation:
    Anything I fancy and can afford!
    Location:
    Tay Valley
    Ratings:
    +3,035
    Here's why it means hot ClaraLou -

    Our word 'cauldron' - a large pot for heating food comes from the Latin caldarium - a hot bath which is derived from calidus - 'warm'. Italian is very firmly rooted in Latin hence 'caldo'.

    In French 'warm' is chaud which comes from the same Latin root.

    Our 'hot' and 'cold' are from the Anglo-Saxon hat and ceald for which we have to blame the Saxons in the 5th century rather than that bunch who arrived earlier dressed in their tin and flannel speaking latin.
    Modern German shows the Saxon origin in heiss' hot' and kalt 'cold'.
     
  7. Sussexgardener

    Sussexgardener Gardener

    Joined:
    Oct 13, 2008
    Messages:
    4,621
    Location:
    West Sussex
    Ratings:
    +41
    English owes a lot more to it's Germanic roots than most people are aware of. It always astounds me that schools teach French first, rather than German (especially as there are more German speakers than French speakers!).
     
  8. ClaraLou

    ClaraLou Total Gardener

    Joined:
    Aug 12, 2009
    Messages:
    3,527
    Gender:
    Female
    Ratings:
    +2,730
    I was watching something the other day in which someone pointed out that the Normans may have conquered England, taken away English lands and built lots of imposing castles but even they never really persuaded the English to speak French. Plus ça change.
     
  9. Victoria

    Victoria Lover of Exotic Flora

    Joined:
    Jun 9, 2006
    Messages:
    31,244
    Occupation:
    Lady of Leisure
    Location:
    Messines, Algarve
    Ratings:
    +55,157
    0) In Portuguese it can be either Canto do Jardineiro or Esquina do Jardineiro so possibly similar in Italian.
     
  10. Penny in Ontario

    Penny in Ontario Total Gardener

    Joined:
    Sep 7, 2006
    Messages:
    6,233
    Gender:
    Female
    Occupation:
    Work for my husband.
    Location:
    Ontario, Canada
    Ratings:
    +1,668
    :hehe:
     
  11. miraflores

    miraflores Total Gardener

    Joined:
    Apr 16, 2006
    Messages:
    5,484
    Location:
    mean daily minimum temperatures -1 -2
    Ratings:
    +2,389
    In Italy there are many local "languages" which sound quite different between one region and the other, and definitely very different if the two regions are remote.
    Those words that Maksim mentions are, as he points out, dialect words.
    But some words are confusing also in Italian.
    For example "hair" in Italian is a plural name, but not in English (I always find it so difficult to remember).
    Another example: "fabric" resembles"fabbrica"(which means "factory").
    Therefore, if you notice, people coming from a same Country they will often make the same errors in English.
    Anyway " Gardeners corner " translates as
    " l'angolo del giardiniere ".

    And ..for everybody>GRACIAS is Spanish, in Italy we say GRAZIE.
     
  12. Victoria

    Victoria Lover of Exotic Flora

    Joined:
    Jun 9, 2006
    Messages:
    31,244
    Occupation:
    Lady of Leisure
    Location:
    Messines, Algarve
    Ratings:
    +55,157
    :) Hi mira sweetheart ...

    Okay, so we say 'the corner of the gardener' and you say 'the angle of the gardener'?
     
  13. Hec

    Hec Gardener

    Joined:
    Nov 1, 2007
    Messages:
    300
    Ratings:
    +0
    I guess we get 'scald' from the same root as 'caldo'
     
  14. miraflores

    miraflores Total Gardener

    Joined:
    Apr 16, 2006
    Messages:
    5,484
    Location:
    mean daily minimum temperatures -1 -2
    Ratings:
    +2,389
    Hello Vicky, nice to see you as always...:gnthb:
     
  15. ClaraLou

    ClaraLou Total Gardener

    Joined:
    Aug 12, 2009
    Messages:
    3,527
    Gender:
    Female
    Ratings:
    +2,730

    Well, we really should have 'hairs' rather than 'hair' unless we're particularly follicly challenged. Silly language. :)
     
Loading...

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice